alte songtexte. manchmal lese ich einfach nur songtexte. und frage mich, was nick hornby in high fidelity so treffend, wenn auch vermutlich nicht in diesem wortlaut fragte: hörten wir damals solche songs, weil wir so empfanden, oder empfanden wir so, weil wir diese songs hörten?
nur: damals, was ist damals?
unglückliche liebe, zerbrochene liebe, verlorene liebe, gescheiterte liebe, aussichtslose, verzweifelte, unerfüllte liebe.
it’s all about broken dreams in the end.
verfallen, dieser “liebe”, von der der kopf weiß, dass sie überbewerteter nicht sein könnte. (manche auch dem sex. ob das leichter ist?)
und nichts so begehren und nichts so fürchten.
und was, wenn du eines morgens erwachst und nichts dich davor bewahrt - vor der erkenntnis, dass "die liebe deines lebens" hinter dir liegt und du weiterspielst als wüsstest du es nicht. variationen als hommage an das original -
für den rest deines lebens (?)
nur: damals, was ist damals?
unglückliche liebe, zerbrochene liebe, verlorene liebe, gescheiterte liebe, aussichtslose, verzweifelte, unerfüllte liebe.
it’s all about broken dreams in the end.
verfallen, dieser “liebe”, von der der kopf weiß, dass sie überbewerteter nicht sein könnte. (manche auch dem sex. ob das leichter ist?)
und nichts so begehren und nichts so fürchten.
und was, wenn du eines morgens erwachst und nichts dich davor bewahrt - vor der erkenntnis, dass "die liebe deines lebens" hinter dir liegt und du weiterspielst als wüsstest du es nicht. variationen als hommage an das original -
für den rest deines lebens (?)
synopsis meinte am 22. Okt, 04:12:
lernen,
wie man das wörtchen damals schreibt... (link)